日本乒乓球选手用中文回答提问后急忙改口

来源:98篮球网 综合体育

日本乒乓球选手用中文回答提问后急忙改口

日本乒乓球选手用中文回答提问后急忙改口(1)

杭州亚运会乒乓球比赛,中国男乒和女乒,毫无悬念夺得团体赛冠军。本以为,日本男乒会给中国队带来一定的威胁,毕竟他们有世界排名第四的巨星张本智和。怎料,日本队在八强战就爆冷输给了伊朗,而且还是被横扫出局。赛后,作为球队领袖的张本智和,也遭到了日媒的口诛笔伐。

日本乒乓球选手用中文回答提问后急忙改口(2)

日本媒体直接怒批张本智和拖后腿,因为他作为一单,上来就输给世界排名200开外的伊朗选手,让队伍处于不利的局面,也给后面的队友增加了压力。果不其然,实力本来占优的户上隼辅还有吉村真晴,同样接连输给了各自对手。三场比赛,全是2-3输球,可想而知,日本男团此役的抗压能力有多么糟糕。日本乒乓球选手用中文回答提问后急忙改口(3)

其实,日媒之所以痛骂张本智和,除了团体赛的失利外,还有一个重要原因。那就是,张本智和似乎忘了自己是日本人。好几次接受中国媒体采访时,都以中文的方式回答,以致于在面对日本媒体时,依然脱口而出讲中文,随后才意识到了错误,惊慌失措地忙着改口。在日本媒体看来,张本智和这种下意识的做法,无法被原谅,因为已经多次犯了。

日本乒乓球选手用中文回答提问后急忙改口(4)

实际上,在接受采访时讲中文已经成为张本智和的习惯了。毕竟,他和父母原本都是中国人,祖籍在中国四川省。当年,张本智和的父亲张宇和母亲张凌还都是中国乒乓球队的一员。但由于国乒内部竞争太激烈,因此张宇夫妇选择前往日本发展,并在日本定居,生下张本智和兄妹。后来,张宇决定加入日本国籍,并改名张本宇,同时让儿子和女儿也改国籍。至于妻子张凌,则保留了中国国籍,直到去年,张凌也加入日本国籍,更名为张本凌。如此看来,张本智和会讲一口流利的中文也就不奇怪了。前几年的一场世界杯比赛结束后,张本智和就曾出现脱口而出讲中文,随后惊慌失措赶紧改口的情况。值得一提的是,当时提问的是中国主持人。而且旁边还有日文翻译在,相当于张本智和其实完全听懂了记者的话,但碍于流程,他又听了一遍日文翻译,结果自己开口第一句话却是“我觉得今天比赛...”。不得不说,这一幕实在太尴尬了!

日本乒乓球选手用中文回答提问后急忙改口(5) 其实张本智和喜欢讲中文,在大部分中国球迷看来,并不讨喜。甚至有球迷认为,张本智和输了比赛才讲中文,赢球的话则是讲日文,这种行为是在博中国球迷的同情。要知道,张本智和不止一次在镜头前直言。目标是打败中国队,但他脱口而出讲中文这个举动,如今不仅令中国球迷讨厌,甚至连日本媒体都感到愤怒了,简直是里外不是人。