罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”

来源:98篮球网 NBA资讯

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”

Contrary to the growingperceptionDerrick Rose isdisengaged or lacks awareness or shows no emotion, there are moments when helets his guard down.

2015-16赛季结束,外界对于罗斯的感觉和印象(呆呆的、冷淡/从不展露情绪)。然而于这相反的是,有那么一些时候,罗斯会卸下自己的防御。(流露情绪)

Theytypically happen when the arena is mostly empty. He will dote on his toddlerson before an early-evening workout at home games. Or he will belly-laughpostgame with friends he has had since grammar school.

当球队空荡毫无一人的时候;当每晚赛前训练爱抚自己小儿子PJ的时候;或者在比赛后和自己高中一直以来的同学轻松大笑的时候。

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(1)

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(2)

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(3)

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(4)

Such moments sometimes even happen with a reporter.

当然甚至有时,是当他和记者在一起的时候。

"What,you're asking me if I'm going to leave or something?" Rose interrupted,laughing, during a recent interview with the Tribune.

“什么!?你在问我是否想离开芝加哥或者其他的想法?”

在最近接受芝加哥论坛报记者采访的时候,罗斯笑着打断了记者的问题。

Roseinterjected during a question about how the team's struggles will affect his2017 free-agency outlook, especially since the Bulls' guard had just finished reiterating howhis main goal remains bringing a championship to his hometown.

当记者问到本赛季球队的挣扎表现是否会影响到自己2017年自由市场的决定时,罗斯打断了记者的问题。

然后,他再一次想记者重申,自己,的目标

从来就是要为这座城市,为自己的家乡球队带来总冠军。

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(5)

"I'll think about that when that time comes," Rose said. "As far as rightnow, the only thing I can think about is this offseason. I've had thatmentality ever since my injuries. I learned to deal with reality and live inthe moment. I feel I'm doing all I can for this team, myself and my family. Andthat's all I can control right now."

“等到那时候到了我才会想那些东西”,罗斯说道。“至于现在,我唯一能做的应该考虑的就是自己的休赛期计划。自从我受伤之后,心理上学会了很多。我学会了处理面对现实,并且专注于眼前当下的事情。”

“我觉得我正为这支球队、为我自己以及我的家庭,付出我的所有。这是目前我所能控制的。”

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(6)

Rose overcame a slow start in large part from the left orbital fracture he sufferedon the first day of training camp to average 16.4 points and 4.7 assists. Heplayed in 66 games, five more than in his three previous seasons combined.

罗斯克服了赛季初眼角骨折带来的挫折,他挺过了那糟糕的赛季开局。本赛季他场均16.4分4.7次助攻,一共出场了66次,比过去三个赛季加起来还多了5场。

One season remains on the five-year, $94.3 million rookie-scale extension Rosesigned in December 2011. Back then, he could do no wrong. After the league's lockout, he stood poised to begin his defenseof the youngest most valuable player season in NBA history.

2011年12月还在新秀合同期的罗斯,和公牛队签下了5年9430万美金的合同,而现在这份合同剩下最后一个赛季。那时候他是全NBA历史上最年轻的MVP球员,并且试图卫冕。

Three knee surgeries and assorted injuries later, it's fair to ask: Who is DerrickRose, the player? And who is Derrick Rose, the person?

Physical scars or not, the former still possesses flashes of the speed and athleticismthat strike fear in opposing coaches and land on scouting reports. Emotionalscars or not, the latter still can move past a seemingly criticism-hardenedexterior to offer introspection.

在经历了3次膝盖手术以及类似的伤病之后,我们可以平定的问一句:谁是德里克罗斯,怎样的球员?然后谁是德里克罗斯,是一个怎样的人?

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(7)

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(8)

即使身上多了这些伤疤,他依旧能时不时的展现出令对方教练感到恐惧的速度和运动能力,他依旧会出现在对手的战术报告上。

无论在他心理是是否有创伤,他总是能够无视挺过外界那些尖锐顽固的批判,然后继续安静的做自己。

"Ialways say to myself that people are going to appreciate me after I'mdone," Rose said. "Especially the players in the future when theylook back on my career. Hopefully they learn from some of the things that Iachieved and how I achieved them.

“我总是对自己说到,等到所有一切结束之后,等到我职业生涯结束的时候,外界的人们才会开始欣赏我。”尤其是等到以后的球员们在回望我的职业生涯的时候,希望他们能从我所取得成绩以及我如何取得的过程中学到东西。

"Isometimes feel people forget I've endured three surgeries, three rehabs. Buteven when I was younger, I always had the underdog mentality. People alwayswould put people in front of me. I always had to fight my way to the top.

“有些时候,我觉得人们似乎忘了我经历了三次膝盖手术,外加三次艰难的复健。但是当我以前还年轻的时候,我就已经习惯于被别人看轻。人们总会把别人排在我的面前,所以我一直在不停的努力让自己变成顶级球员,”

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(9)

"Inthis league, having the success that I had so early and then having theinjuries that I had, it kind of put me in the same place. I'm familiar with it.It's not foreign ground. I've been here before and there's nothing but hardwork to get back to the top."

罗斯:“在这个联盟,能像我那样年轻就取得成功,然后经历我那些伤病,这样就像是再次把我放在了同样的那种位置。(被看轻)我对于这一切已经很习惯了,我以前经历过被看轻,所以我能做的就是付出艰苦的训练让自己重新回到顶尖。”

NoticeRose said get back to the top because he knows he's no longer there. Once onanybody's short list for the game's best player, he no longer lands on the samelist for game's best point guard, a stacked field in today's game.

值得注意的是罗斯说自己想重新回到顶尖,是因为他意识到自己现在并不在那种状态。他曾经会出现在任何一个人的“最好球员的名单上”,而现在他不再出现在最佳后卫的名单上了;这个联盟正出现一堆好的后卫。

Bullstop basketball executive John Paxson calledout Rose's defensive issues in management's season-ending postmortem. And theteam has had a feel of being hostage to Rose's unfortunate injuries because hewas signed to that no-brainer max extension and management waited to see itout.

公牛队的最高执行总裁“约翰帕克森”在球队赛季总结发布会上公开提出了罗斯的防守问题。公牛可能会感觉球队一直以来被罗斯那“不幸的”伤病所连累影响了,由于之前公牛和罗斯签约了那份看似“无脑的”续约合同,没有球队选项,也没有球员选项,所以公牛只能等待默默的走完这5年的合同。(除非交易)

Rosehas made clear how he will approach the rest of his career.

Ifsoreness develops or something doesn't feel right in an area — hamstring,ankle, obviously a knee — that could affect where he has gone under the knifethree times, he will sit. If not, he will wear a mask to protect his surgicallyrepaired eye socket and rush back to play the season opener not in gamecondition or try to play one-handed with an elbow injury.

罗斯对于自己往后职业生涯的立场已经说的很明确了:

如果是脚踝、脚筋或者膝盖的酸疼----任何可能会影响到自己做过三次手术的膝盖的酸痛,他将会休息。

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(10)

而如果不是这些,他将会戴上面具来保护自己刚手术完的左眼角,然后不管自己身体是否处于一个好的状态,一心急着赶上球队的揭幕战;他会戴上护肘坚持用一直手上场比赛。

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(11)

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(12)

Rose took several seconds to collect his thoughts when asked how much the eye injuryaffected his 2015-16 season.

当被问到赛季初眼角的伤病是如何影响他本赛季时,

罗斯沉思了几秒钟。

"For sure, it was a setback," he said, finally. "I wouldn't say it messedwith me mentally. I was more hurt about the injury. I couldn't see right forweeks. Mentally, I was always fine because I've been through so many injuries.Just sitting there being bored and not being able to do anything, that sucked.But I knew even then that hard work would take care of all this.

“可以肯定的是,那是又一点挫折”,思考了几秒钟后最后罗斯说道。

“我不会说这次伤病从心理上影响到了我,影响我最多的还是肉体上身体上的伤痛,这次伤病让我有好几周的时间无法直视。内心上,我一直还好因为我已经经历了太多伤病。(这次伤病)我只能坐在哪里无聊着,什么做不了,那感觉真的是糟糕透了。”

"Allthese injuries, I had to learn my body and know my body. I have to be the onlyone to determine when and when not to go. But I always thought that I was goingto get back to the way that I played but even better. I love the way I'mplaying, picking and choosing my spots. I love the way I'm playing on balance,not being reckless. And I love the pace that I'm playing with."

“经历了这些伤病,我不得不学会了解我的身体,我是唯一一个决定我什么时候是否上场的人。但是,我一直觉得我能够回到我曾经打球的那个水平,甚至变得更好。我喜欢我现在打球的方式,合理的选择出手。我喜欢现在有所权衡的打球,而不是像以往那般鲁莽毫不畏惧的横冲直撞。”

Rose long has had a tendency to flash defiance when backed into a corner. Even theNovember 2014 day after he uttered his infamous comment that he's managing hisbody because he didn't want to "be at my son's graduation all sore justbecause of something I did in the past," he doubled down and reminded thatanyone who has endured multiple knee surgeries has to think long-term.

一直以来,罗斯经常会偶尔无视蔑视媒体外界的评论,说出一些有争议的话。

2014年11月,他对媒体说自己会更在意自己身体因为他不想在以后未来儿子的毕业典礼上,出现由于过去打球不在意而导致的浑身酸疼。当时罗斯的这番话遭到了一大片媒体的批判(批判他对不起球队),但是罗斯完全蔑视媒体的评论。就在随后的一天,他甚至公开建议那些已经经历过许多次膝盖手术的球员们,应该要多为自己的长期考虑。

Eventoday, Rose answers quickly when asked if he has second thoughts about sittingout the 2012-13 season, a decision that convinced some to turn on Rose.

"Hell nah, I never regret that," he said. "I never regret any decisionsthat I make in my life. I feel all the decisions that I make, I'm a man. I canlive up to the consequences and my own decisions."

即使是在今天,当被问到是否后悔整个12-13赛季休战时,罗斯也迅速坚决的回答。

“一点也不,我从不会后悔那些。我从不会为我这一生做出的任何决定后悔,我是一个男人,我做所的所有决定,我勇于面对这一切的后果。”

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(13)

Despitehis stated focus to live in the moment, Rose's mind does drift. He's the one,after all, who first raised his 2017 free agency. He did so in unsolicitedfashion to boot on the team's media day last September.

即使是在今天,他专注每一个现在,但是他的思维还是会偶尔飘忽晃到其他方面。

他是第一个,在所有人中,第一个提到2017年NBA自由市场的球员。

而且,他提到2017年自由市场的时候,是如此的不合时宜。(在去年9月份媒体日第一天)

And he sometimes thinks back to more innocent times, when the love affair betweenhe and his hometown bloomed. Remember: Rose didn't ask for an opt-out in hismaximum extension back at a time when opt-outs were all the contractual rage.

而有时候,罗斯想起来也有很多很天真的时刻,他对于家乡的热爱一直很深。

值得提起的是: 5年前当罗斯和公牛签5年顶薪的时候,罗斯甚至没向球队提出要在某一年拥有球员选项。

And Rose insists he still loves playing in Chicago.

罗斯,依旧坚称自己依旧喜欢为芝加哥打球。

"Playing here has made me a mentally stronger person," he said. "And it mademe work as hard as I do in the gym. I feel like when people turn on you or saystuff, it's not their fault. I always say it's a thin line between love andhate. They want to see me play so much that they hate whenever I get injured.That's the approach I take with it."

“为这座城市打球,让我成为一个内心更加强大的人,”罗斯说到。

“(为芝加哥打球)激励我更加努力在球馆训练。有时候,总会有的人对我指指点点,批评我。我甚至觉得那不是他们的错。我经常说爱和狠总在一念之间。他们是如此的希望喜欢我能够打球,以至于当我受伤的时候他们会如此的生气与憎恨,我是这样想的。(批判我)这不怪他们,不是他们的错。”

With Rose's free agencylooming, next season feels like it could be a circus. Quiet by nature, h eobserves plenty from afar, more aware than the public perception of him.

WhereverRose is playing beyond this contract, his confidence in unlikely to wane.

只要罗斯能在场上打球,他的信心总似乎不可能会消沉。

"I feel I'm an All-Star right now," Rose said. "I could go the rest ofmy career and not be an All-Star. But as long as I'm out there showing you howmuch I work on my game and helping the team win, that's cool. I'm blessed toplay. I realize that."

“我觉得我现在是一个全明星的水平”,罗斯说道。“我可以以后的职业生涯都不被提名为全明星,但是只要我在场上像大家展示我比赛付出的努力, 帮助球队赢球,那就够了。”

“对我来说,能给继续打球是上帝的一种“恩赐” , 我知道这些。”

罗斯中文网nba 能打球是一种“恩赐”(14)欢迎同步关注 @罗斯中文网微博

微信公众号 罗斯中文网

ALL IN FOR D ROSE

以上就是罗斯中文网nba的内容,希望您能喜欢。